失去了催眠术的控制 冰蜂们不再受人指使 马上倾巢而出
这群可怕的毒蜂 正要在甲板上肆虐 尽情地蛰倒甲板上的每一个人
人不与兽斗 特别是 在这种沒有任何防护措施的情况下 被毒蜂蛰一下就得躺平的情况下 这根本不是一场打得赢的对决
考生们都吓得惊慌失措 抱头鼠窜 纷纷往船舱的方向钻
但心里明白的人想想就知道 当这样一大群蜜蜂才船上乱飞的情况下 即使躲在船舱里也沒有用
唯一方法是跳进冰海里---那又是另一种死法了
你到底是想被蜜蜂蛰死呢 还是跳进冰海里冻死 那是一个两难的选择
真的的高手们(大约有十位) 选择不动声色 沉着应对
而且他们见贝迪维尔也如此沉着 知道狼人一定还有办法
"谁给我弄一个火把來 "狼人一摸手上的戒指 把[魔弓---那勒之火]抽了出來
他本來不打算在人前使用这种神器的 但现在也沒有选择的余地
年轻的狼人迅地拉开了弓
另一名考生已经抽出火把点燃 递到了贝迪维尔的面前
"好 就这样稳住 "狼人把弓对准了火把上的焰火 同时也对准了那群蜂拥而來的冰蜂 三点连成一直线 然后------
嗖 魔弓射了 光子弓箭在离弦的瞬间迸出一道冲击波 这道冲击波撞在火焰上 瞬间产生魔术干涉现象 一道炽焰冲击波打出 在空中盘卷 如同一道火焰龙卷风 更像一条火蛇
火蛇飞舞在夜空 一口吞噬了那群冰蜂 生活在极寒之地 好冷怕热的冰蜂们立刻被烤焦 死伤大半
"杀光它们 一只都不能放过 "狼人收起弓 用爪子迎战扑面而來的蜂群
剩下的冰蜂已经是残党败羽 数量不足一百只 只要小心应对 众人一定会安然跨越这个难关
刚刚才互相厮杀个你死我活的考生们 现在却同时举起武器 与蜂群大战起來
冰蜂们体积小 飞舞起來灵活敏捷 极难击中 但它们始终是动物而已 在这群战斗能力出众 剑术精湛的冒险者们手下 只有被屠杀的份儿
划划划划划 刀剑乱舞 迅把蜜蜂们分尸
斩斩斩斩斩 无数刀光剑影之下 只剩一群散落的冰屑
在众人合力之下 最后一只冰蜂也被砍成了碎片 战斗结束了
"呼 "狼人刚刚打完一场战斗 马上就全身酸软 无力地坐在地上:"累死人了 "
冰蜂的毒也在他体内扩散 虽然毒素的量极少 沒有把狼人毒得全身瘫软 却仍然让他四肢麻木 行动有点不便
其他考生们向狼人投去恶意的目光 趁狼人又累又困 现在是解决他的最佳时机
一滴冷汗从贝迪维尔额角渗出 他被这群人类考生包围 而且身体状况也极度不利 这次恐怕是九死一生
考生们却纷纷收起武器 沒有对贝迪维尔动手
多亏了贝迪维尔 这群考生才沒有全灭 如果恩将仇报 趁狼人困顿之际袭击 也未免太过卑鄙了
剩下的这些考生都是具备一定实力的冒险者 越是有能力的人越是自傲 才不会做这种成(掉)人(节)之(操)危的事情呢
考生们纷纷散开 各自占据甲板的一角 自顾休息去了 见众人沒有围攻上來 软瘫在地的贝迪维尔这才松了一口气
"那个---剩下的蜂巢该怎么处理 "赛内泽尔船长仍然不免一阵担心 毕竟这是他的船
"应该只剩女王蜂和少量的幼虫在里面 只要不乱碰蜂巢 她们不会主动出來攻击人的 "狼人喘了一口气 "暂时放着不管才是最安全的做法 等船到达了大不烈颠以后 再通知检疫人员來处理吧 "
"可是 你说的大海兽呢 它不是最喜欢吃冰蜂的蜂蜜吗 "
"哦 那"提起这个狼人马上就不好意思了 他压低声音 怕其他考生听见:"那是胡诌的"
"什么 "赛内泽尔突然大声嚷了起來
以为船长沒有听见 贝迪维尔又把音量放大了(仅仅)一个声贝 重复道:"那是胡诌------"
他的话还沒有说完 一只巨大的海兽便从海中跃出 离海面足有六十英尺高
"噢 该死--- "狼人惊讶地看着那东西飞跃直船杆上 把辽望台 以及大半截船杆都吞掉了
但他们的倒霉还远不止此 如果海兽为吃蜂蜜而咬走了辽望台 这一咬应该已经完事了才对
但是 辽望台上被一口咬碎的巨大蜂巢 在破裂的同时也倾泻出无数蜂蜜 冰蜂们酿造的 带着冰蓝色微光的蜜露 以不可阻挡之势飞溅而出 洒遍货船的甲板
整艘船都变成了海兽的食物 对于海兽而言 船就像洒上了美味蜂蜜 烤得香喷喷的牛排
"它它出现了 "船长慌忙大声问道:"接下來该怎么办 "
"接下來---"就连贝迪维尔也看傻了眼:"我们死定了 "