第734章 徘徊之于试练 (七)(1 / 2)

第734章 徘徊之于试练 (七)

同一时间 亚瑟王的寝宫

"就这样 那个说谎的小孩就被狼吃了 当他大喊着 [狼來了 ] 的时候 村民们还以为孩子又在恶作剧 沒有一个人肯赶过來救他 ---在狼的肚子里 他为他撒的谎而后悔 直至他完全死去的那一刻 仍然哭诉着 "

亚瑟合上书本:"故事完 "

"呜"小哈不满地看着骑士王

"怎么了 朕已经给你讲完了[狼來了]的故事 你为什么还不睡觉呢 "

"可是 这个故事一点都不真实汪---"小哈凶猛地吐起糟來:"为什么那小孩被狼吃进肚子里去 还能哭汪 他都死了汪 "

"这个你就不能别考究这么多吗 "亚瑟王随即郁闷了 现代的小孩一点都不好哄 他们太聪明了

"可是 这不就是有个劝人不要说谎的故事吗汪 它自己都撒谎汪---"

骑士王吃力地解释着:"额 这个 人家是寓言故事 叙述故事的手法有点夸张而已---文学作品都这样 你懂的---"

他有点想把当初写这故事的人揪出來打一顿的感觉

"呜嗯"小哈看起來还是一脸的不服

"嘿 小鬼 "骑士王摸着犬人少年的头:"别去考究太多 好吗 现在已经是你的睡觉时间了 快睡 有机会的话 叔叔会再给你讲故事的 但是现在---给我睡 "

"好吧汪"小小的犬人用两只狗爪子拉高被子 掩盖住自己的的半张脸 他强迫自己闭上了眼睛:"好想要爸比來给小哈讲故事 "

"你爸爸到底在哪里 "

"妈咪说 爸比在很远 很远的地方汪 我们不会再见面了汪 "小哈低声说

"你会再见到你的爸爸 如果你一直做个诚实善良的好孩子 你的爸爸一定会再來找你 "亚瑟王劝说道:"圣诞老人会实现你的愿望---"

"圣诞老人又是谁汪 "

"呃以后再告诉你 "亚瑟王怕解释起來麻烦 连忙回避了这个问題 他轻轻抚摸着犬人少年的额头 用起了催眠术

小哈嘀咕了几声 在亚瑟的催眠之下终于睡着了

"呼 看來向默林学了这一招 果然是英明的决定 "王还心有余悸 轻轻地站起來 远离小哈 如果吵醒了小哈 要再哄这小子睡着可就难了

王蹑手蹑脚地走回自己的房间 摸黑走向自己的床

借着月色 骑士王看见床头柜上放着一本书 破旧得几乎风化了的书

"你又在研究这本《圣剑战争秘录》了 "骑士王知道妻子还沒睡 便低声问

"亚瑟 不要去东方黑暗大6 "格林薇儿躺在床上 一直背对着王:"圣杯可能在世界上任何地方 但它绝对不会藏在黑暗大6里 此行太过凶险 身为国王的你 不应以身犯险 "

"嗯"骑士王随口答应了一下 伸手摸挲着那本老旧的古书 书的旁边堆满了手抄本 这是格林薇儿这些年來试图破解古书之中密码的劳动成果

不过 尽管她如此努力 线索仍然断了 因为缺少的数页纸 关键的问題---圣杯的所在地 到现在仍然无法测明

"希望满溢的圣杯 在那白夜之地(1and of hitenight) "格林薇尔呢喃着 那是破解古书密码时找到的唯一线索:"那个[白夜之地] 到底指的是什么 我们最后还是无法弄懂 但是 白夜之地 绝对不是指东方黑暗大6 黑暗大6里只有死亡和绝望 绝对不可能藏着圣杯 "

"你真的这样想吗 "亚瑟王解下上衣 在床上躺下 手轻轻搂着他妻子的腰 用尽他能食用的最甜蜜的声音劝说道:"这些年來我们在欧洲 非洲 南极洲 甚至是北冰洋的每一个角落都找过 就是找不到圣杯的踪影 剩下的唯一可能 就是黑暗大6了 不试试又怎么知道不行 "

"所以说你不懂---"王后轻声骂着

骑士王又叹了一口气:"格林薇儿就让朕去一趟吧 既然那些南梁国的蟹人们能够在黑暗大6之中存活了上千年 那片大地恐怕并沒有你想象中那么绝望 圣杯也有可能在当时的大战之中被东方人们夺走 现在还沉睡在黑暗大6的某个角落里呢 "

从逻辑上说 是可能的

即使王如此说 王后的心中仍充满了不安

"如果"她毕竟只是个女人 即使贵为一国的王后 也仅仅是个女人而已

"如果你就这样一去不返---我该怎么办 "她和所有女人一样 对未來充满了忧虑 对丈夫的言行充满了不安

---仿佛她的丈夫随时会永远消失似的