第551章 小白网文征服世界(2 / 2)

大国文娱 香港大亨 2681 字 1个月前

双十一的狂欢渐渐结束之后,新创业出版集团,开始出现了重大的变化。尤其是,很多人看不懂的网络文学战略,坚定的被推行!

中文学的简体、繁体网站的编辑部,分别设立在上海和香港。两地的编辑部,独立运营,但是内容是打通的。简体版签约的书,也会在繁体网站同步更新。繁体网站签约的书,也会在简体网站更新。

英文网、日文网,分别登陆欧美和日本,不到一周的时间,反响激烈,毕竟,在网上看书,现在还是非常时髦。

当然了,一开始并没有多少当地的作品投稿,更多是新创业出版集团以前经典作品,翻译成日文、英文,重新在网络平台上发布。

尤其是《斗破》,不得说堪称是一代小白神书!而且,更充分证明,小白是不分国界的!国内输出世界的作品,最容易取得全球影响力的,注定不是思想深度的作品,而是没有深度的小白作品!

越是没有思想新,只有故事和趣味性的作品,就越拥有更大的市场潜力!

而思想深度,只会成为作品推广全球,文化输出的障碍!

不断以浅显易懂的故事作为武器,反而能够影响全球的流行文化市场!

“林总,真是新奇了,斗破被翻译成了英文版之后,也是火的一塌糊涂,这不新闻上有报道,一名吸x的男子,看了斗破之后,竟然觉得自己在虚度光阴,强行戒x,沉溺。”

小于一大清早就是在念叨,将新闻分享给了林棋。

“美国得克萨斯州州长热捧斗破苍穹,并且提议将其纳入课本教学……”

林棋看着小于整理的一些热点新闻,一下子乐了,果然,小白才是王道!

后来,国内的网络,被翻译成英文版不到1万分之一的资源翻译,英文翻译版的网站武侠世界,就是长期占据世界网站流量排行榜的前百名。而翻译的作品,绝不是那些经典大师作品,而是国内被公认的小白网络文学《斗破》、《斗罗》、《凡人修仙》……

如果觉得不看小白逼格就高,嗯,那些不看小白书,一般都自诩崇拜外国文化。而外国人比你们不知道高到哪里去了,看到中国的,少数被翻译成英文,还不是屁颠屁颠的追求。100部中国小白书,就能搞出一个pc版流量排全球前百名的热门网站。就问,你们扶不起、不服也没关系,反正,全世界归根结底还是小白占据主流。

“怎么会有这样的观点,这些当中的主人公,都是有怨报怨,有仇报仇,正义感爆棚,路见不平就要行侠仗义,看着真是太爽了。”

“我想要去干掉,你们觉得我行吗!”

“蝙蝠侠、蜘蛛侠也就那样了,一堆的教条主义。去他娘的能力越大责任越大,问题是老子没有能力,先给老子能力再说!不如三十年河东,三十年河西,莫欺少年穷更具感染人心的力量!”

大洋彼岸的米国人民,反应几乎是出奇的一致,欢快的看起中国小白书。这些书的牛逼之处,就是比过去的武侠还更容易懂!

Tip:书名会因各种原因进行更名,使用“作者名”搜索更容易找到想看的小说。